<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Elkerített Város &#187; kultúra</title>
	<atom:link href="http://walled.trychydts.hu/index.php/tag/kultura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://walled.trychydts.hu</link>
	<description>Kowloon Elkerített Városa... vagyis majdnem.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 10:10:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Reader&#8217;s Log &#8212; Richard Matheson: I am legend</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/09/readers-log-richard-matheson-i-am-legend/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/09/readers-log-richard-matheson-i-am-legend/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 08:41:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4382</guid>
		<description><![CDATA[Algi írt valami érdekeset a Facebookon az I am legend című filmről; utánanéztem a Wikipedián, és kiderült, hogy ez valójában egy regény adaptációja, méghozzá egy olyan veretes klasszikusé, amely tulajdonképpen az egész zombiapokalipszis-műfaj alapját jelenti. A bejegyzés eléggé felpiszkálta az érdeklődésemet, úgyhogy elég gyorsan elolvastam magát a könyvet is. Tulajdonképpen nem nehéz megérteni, hogy ez [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Algi írt valami érdekeset a Facebookon az <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I_Am_Legend_(film)"><em>I am legend</em> című filmről</a>; utánanéztem a Wikipedián, és kiderült, hogy ez valójában egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I_am_legend">regény</a> adaptációja, méghozzá egy olyan veretes klasszikusé, amely tulajdonképpen az egész <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zombie_apocalypse">zombiapokalipszis-műfaj</a> alapját jelenti. A bejegyzés eléggé felpiszkálta az érdeklődésemet, úgyhogy elég gyorsan elolvastam magát a könyvet is.</p>
<p>Tulajdonképpen nem nehéz megérteni, hogy ez a kisregény hogyan tehetett szert ekkora befolyásra. A történet központi motívuma a magány, egy szimpla átlagember küzdelme az életben maradásért egy semmivé lett civilizáció romjain. Az általa ismert emberiséget felemésztette egy ismeretlen betegség, ami &#8212; ma már közhelyszerűnek ható, de a regény keletkezésekor még nagyon is újszerű módon &#8212; &#8220;zombikká&#8221; (vámpírokká) változtatott mindenkit, aki nem immunis a betegségre. Márpedig Robert Neville tudomása szerint az egyetlen ilyen személy. Nappal a várost járja, készleteket gyűjt, éjszakára pedig kénytelen hermetikusan bezárkózni a házába, nehogy prédául essen a nappal tehetetlen kómában fekvő szörnyetegeknek. A hős tehát magányosabb és reménytelenebb helyzetben van, mint egy magára hagyott hajótörött: ő saját életének roncsain tengődik egyik napról a másikra, semmi reménye nincs a szabadulásra. Maga is gyakran elfilozofál azon, miért is maradt életben.</p>
<p>A különleges környezet, az extrém kihívások tehát csak aláfestésül szolgálnak ahhoz, hogy egy kicsit jobban megérthessük az egyedüllét pszichológiáját &#8212; és erre történetesen nagyon biztos kézzel fogott rá a szerző. Robert Neville magánya és elhagyatottsága, azok elemei nagyon is ismerősek lehetnek nekünk is is, akik egy funkcionáló civilizációban élnek. Alighanem mindenki ismer olyanokat (esetleg maga is volt már hasonló helyzetben), akik egy város közepén is képesek teljes elhagyatottságban élni, akik hiába élnek emberek között, mégsem találják velük a kapcsolatot. A regény ténylegesen érzékenyebbé teszi az embert erre a témára &#8212; ami nem semmi teljesítmény egy felületesen közönséges zombihorrornak tűnő műnél.</p>
<p>Valódi mesterműről azért nincs szó: a lassan csordogáló történet néha nagyon is kiszámítható, pár fordulat nagyon nehezen hihető (pl. amikor a kétkezi munkás hős elkezdi beleásni magát a járvány okaiba és belátható időn belül szerez nagyon is kézzel fogható bizonyítékokat). A hős legsúlyosabb konfliktusai elsősorban önmagával vannak; ennek ellenére, ezek túlságosan is hamar meg- vagy feloldódnak &#8212; mintha a szerző maga is félt volna attól, hogy még mélyebbre merüljön a saját maga teremtette pokolba. A regény vége egy kicsit elnagyolt; az utolsó oldalak azért elhozzák a katarzist.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/09/readers-log-richard-matheson-i-am-legend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Szóról szóra (PanoDráma)</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/03/szorol-szora-panodrama/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/03/szorol-szora-panodrama/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 17:57:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>
		<category><![CDATA[színház]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4263</guid>
		<description><![CDATA[Édesanyám munkája, illetve I hate it here-es múltam révén némi rálátásom nekem is van a hazai cigánygyűlöletre. Annak idején  magam is próbáltam erről párbeszédet kezdeményezni saját olvasóimmal. Családom révén is van némi érintettségem az unintelligens, korlátolt rasszizmusban. Nem mondható tehát, hogy az újdonság erejével hatna rám a téma, vagy hogy először szembesülnék ennek a problémának [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Édesanyám munkája, illetve <a href="http://ihateithere.trychydts.hu">I hate it here</a>-es múltam révén némi rálátásom nekem is van a hazai cigánygyűlöletre. Annak idején  magam is próbáltam erről párbeszédet kezdeményezni saját olvasóimmal. Családom révén is van némi érintettségem az unintelligens, korlátolt rasszizmusban. Nem mondható tehát, hogy az újdonság erejével hatna rám a téma, vagy hogy először szembesülnék ennek a problémának a mélységével. A <a href="http://www.trafo.hu/programs/2052">Panodráma Trafóban bemutatott dokumentumszínháza</a> azonban olyan erővel, olyan drámaisággal, olyan tudatos határozottsággal nyúl hozzá ehhez a témához, hogy a vége felé szó szerint elsírtam magam.</p>
<p>A darab szövege kizárólag korábban elhangzott nyilatkozatok, illetve kifejezetten az előadás kedvéért felvett interjúk szó szerinti átirataiból áll össze: az alkotói szándék kizárólag az anyagok szerkesztésében, illetve azok színészi interpretációin keresztül valósul meg. A kiindulópont a közelmúltban elkövetett, cigányok elleni támadássorozat, de végül a hazai cigányellenesség szinte minden oldala fókuszba kerül. Az előadásban megidézett személyek között a hazai társadalmi-kulturális elit képviselői éppúgy megtalálhatók, mint a támadások túlélői, illetve a többségi társadalomhoz tartozó átlagemberek.</p>
<p>A színpad tere igen egyszerűen (székekkel, egy asztallal és egy szónoki pódiummal) van berendezve. A teret a színészek egy kivetítővel és egy arra közvetlenül rákapcsolt digitális kamerával bővítik tovább. A színteret leginkább a világítással osztják fel &#8212; hol itt, hol ott játszódnak az egyes jelenetek. Ezekből némelyik csak önmagában áll, de például a 14 éves, cigány származását barátjának csak hónapokkal megismerkedésük után megvalló kislány története csak apránként bontakozik ki az előadás alatt. A jelenetek egy részének szereplői cigányok &#8212; a romák elleni támadások túlélői vagy a mindennapok diszkriminációinak elszenvedői. Ezek közé a jelenetek közé ékelődnek a többségi társadalom képviselőinek nyilatkozatai, illetve egy groteszk módon szatirikus álmodozás a cigányszupermenről.</p>
<p>A bemutatott anyagokban diszkriminációellenességről a szellemi-társadalmi elit tagjai közül is csak kevesen tesznek tanúbizonyságot, az &#8220;utca embere&#8221; pedig már leplezetlenül cigányellenes. A jelek szerint a többségi társadalomnak a valósággal sokszor köszönőviszonyban sem álló sztereotípiák tökéletesen megfelelnek. Ezekre támaszkodva nyugodtan lehet követelni a cigányok elnyomását, lehet helyeselni fizikai megsemmisítésüket. Érdemi párbeszédre ilyen légkörben &#8212; az előadásból ez is egyértelmű &#8212; nincs esély. A performansz alapján nehéz eldönteni, melyiket nehezebb elviselni: az átélt borzalmak hatására még az állását is elveszítő túlélő szenvedéseit, a magát mérsékeltnek és kiegyensúlyozottnak képzelő középosztály nem is annyira burkoltan fasisztoid megnyilvánulásait vagy az echte rasszista jelszavakat. Mind az összkép, mind az egyes megnyilatkozók hangja nagyon hiteles; akik csak egy kicsit is mélyebben beleásták magukat a témába, egyértelműen be tudják azonosítani a tipikusabb álláspontokat.</p>
<p>A választott forma, a szó szerinti szövegekből való építkezés legnagyobb előnye, hogy így egy valóban radikális nézőpont-váltásra nyílik lehetőség. Nem &#8220;felülről&#8221;, absztrakt értékek felül közelítünk a problémához, nem elvont értelmezésben mérlegeljük a különböző álláspontokat: minden egyes elhangzott mondat egy valódi személy valós, saját szavaival megfogalmazott nézeteit idézi fel. Ez azért különösen fontos, mivel a valóság folyamatos megkérdőjelezése az egyik legkomolyabb akadálya a cigányellenességről folytatott nyílt párbeszédnek. Sokan sem arról nem hajlandóak tudomást venni, hogy a cigányok nem genetikailag bűnözésre kódolt, primitív ősemberek, sem arról, hogy hogy a rasszista közbeszéd milyen könnyen lép át minden, máskor teljesen egyértelműen elfogadott normán. A színházban a valóságot láthatjuk, a sötétben a fejünket sincs hová félrefordítani.</p>
<p>A legérdekesebb kérdés számomra az volt: milyen hatás, &#8220;eredmény&#8221; várható el egy ilyen előadástól? Vezet valahová a probléma puszta felmutatása? Alkalmas egy ilyen, radikális művészi gesztus az előítéletek direkt csökkentésére? Egyáltalán: megváltoztatható ma Magyarországon az elképesztően rossz, bigottan cigányellenes, alapvetően érzelemvezérelt közhangulat?</p>
<p>Az utóbbi kérdésre nyilván igen a válasz: ha a világ összes olyan országában, ahol megvolt erre az elszánás, sikerült határozottan előrelépni, akkor nyilván nálunk is lehetne. Kérdés ugyanakkor, hogy jelenleg, ma Magyarországon kik azok, akik egyáltalán hajlandóak engedni előítéleteikből. Az ilyen fixációk ugyanis egyszerre kínálnak szellemi biztonságot és egyszerű megoldást: stabil(nak tűnő) alapokon állva gondolhatjuk, hogy a problémákért, a gyalázatos közbiztonságért, a mélyszegénységben élő romák rossz helyzetéért nem mi vagyunk a felelősek, hanem a cigányok. Ha ez így van, a megoldás is egyszerű: a cigányokat el kell üldözni, gettóba kell zárni vagy fel teljes egészében kell számolni a cigány identitást. A performansz során felvillantott statisztikák is mélyen begyökerezett előítéletekről és elképesztően primitív többségi mentalitásról tanúskodnak. Ilyen körülmények között nehéz elképzelni, hogy működhetnének a meggyőzés eszközei. Aki ma Magyarországon, egy óriási publicitást kapott, színtisztán rasszista indítékok vezérelte erőszakhullám után még mindig rasszista attitűdöket vállal fel, az nem egyszerűen alultájékozott: tipikusan <em>nem is akar</em> jól informált lenni.</p>
<p>Az viszont egyáltalán nem tűnik irreálisnak, hogy az előadás azok elkötelezettségét növelje, akik <em>valóban</em> nem rasszisták. Akiknek nem csak &#8220;vannak cigány barátaik/ismerőseik&#8221;, a &#8220;nem bűnöző cigányokkal nincs semmi bajuk&#8221;, hanem akiket ténylegesen zavar, ha az egyik embert a másiktól bőrszíne vagy származása alapján különböztetik meg. Manapság ugyanis nem csak az aktív rasszizmus probléma; meglepően széles rétegek tekintik azt tolerálhatónak. Ha rokoni, családi, baráti körben cigánygyűlölettel találkoznak, inkább elfordítják a fejüket. Nem érzik, hogy éppen ezekben a körökben lehet a leghatékonyabban fellépni a jelenség ellen. Ez ellen a konformizmusra és csoportnyomásra alapuló mentalitás ellen tényleg nagyon sokat tesz a darab. Empátiával teli, mégis kíméletlenül őszinte látásmódja segít az ingerküszöbünk fölé emelni a diszkrimináció problémáját: személyünkben, emberi mivoltunkban érezzük érintve magunkat akkor is, ha nem vagyunk cigányok.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/03/szorol-szora-panodrama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A félszemű (True Grit)</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/02/a-felszemu-true-grit/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/02/a-felszemu-true-grit/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Feb 2011 14:03:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[film]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4241</guid>
		<description><![CDATA[A Coen fivérek ezúttal egy veretesen klasszikus műfajjal, a westernnel próbálták ki, bele tudják-e vinni saját, egyedi hangjukat. Noha a western jellegzetesen heroikus hangütése alapvetően megkülönböztetik a Nem vénnek való vidéktől, sok hangulati elem visszaköszön a főhősök motivációjában, a felvetett etikai-morális kérdésekben, még ha az ezekre adott válasz olykor gyökeresen különböző is. Érdekes az is, hogy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Coen fivérek <a href="http://www.imdb.com/title/tt1403865/">ezúttal</a> egy veretesen klasszikus műfajjal, a westernnel próbálták ki, bele tudják-e vinni saját, egyedi hangjukat. Noha a western jellegzetesen heroikus hangütése alapvetően megkülönböztetik a <em><a href="http://www.imdb.com/title/tt0477348/">Nem vénnek való vidéktől</a></em>, sok hangulati elem visszaköszön a főhősök motivációjában, a felvetett etikai-morális kérdésekben, még ha az ezekre adott válasz olykor gyökeresen különböző is. Érdekes az is, hogy mindkét film egy, az eredetit abszolút hűen követő regény adaptációja.</p>
<p>Mindkét filmben komoly szerephez jut a bűnhődés, a büntetés alól menekülési motívuma  &#8211; a <em>True Grit</em>ben azonban pont fordított a szereposztás, itt az apja gyilkosát (két hivatásos fejvadásszal együtt) üldöző 14 éves lány a főszereplő. A western műfaja sem igen engedi a túlzott erkölcsi relativizmust. A főszereplők a törvény (sőt, a film elején elhangzó utalás értelmében: Isten) nevében járnak el. A lányt kísérő, brutalitásáról ismert fejvadász (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Marshals_Service">marshall</a>), Cogburn (<a href="http://www.imdb.com/name/nm0000313/">Jeff Bridges</a>) sem válogat az eszközökben, mi több, valamikor maga is bűnöző volt, de most már szívóssága, emberfeletti bátorsága, állatias ragadozó-mentalitása mind a törvény szolgálatában áll. A film legérdekesebb jelentei között mind ott vannak azok, amelyekben apránként megismerhetjük ennek a hamisítatlan <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anti-hero">antihősnek</a> a történetét, motivációit, jellemét &#8212; és minél többet nézzük, annál izgalmasabb és ellentmondásosabb karakter. Szöges ellentéte a harmadik szereplőnek, a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Texas_Ranger">texas ranger</a> LeBoeuf (<a href="http://www.imdb.com/name/nm0000354/">Matt Damon</a>), aki talán a leginkább felel meg a vadnyugati hős archetípusának (és akinek, mivel nem egy archetipikus vadnyugati filmről van szó, piszok keményen meg kell dolgoznia a sikerért és az elismerésért).</p>
<p>Annak ellenére, hogy a meggyőző jelmezekkel, a korhű és nyilván nagy szerephez jutó fegyverarzenállal, a gyönyörű helyszínekkel valóban sikerül megteremteni a kézzel fogható western-hangulatot, a dialógusok és a karakterek mégis jellegzetes, egyedi ízt kölcsönöznek a filmnek. Üdítően sokszor csillan meg a Coen-filmek jellegzetes, cinikus, finoman abszurd humora és még a viszonylag jelentéktelenebb szereplők is nagy gonddal vannak megrajzolva. Ezen fogások révén a <em>True Grit</em> akkor is kiemelkedne a tucatwesternek körül, ha teljesen mellőzné a fent megemlített filozofikus kérdéseket.</p>
<p>Kíváncsiságból megnéztem az eredeti, <a href="http://www.imdb.com/title/tt0065126/">1969-es film</a> trailerjét is. Nyilván nem volt nehéz beazonosítani a megfelelő jeleneteket; éppen ezért érdekes volt látni, mennyit fejlődtek a filmezés szabályai az elmúlt negyven évben. A 2011-es változat sokkal részletgazdagabb, sokkal több benne az egyedi megoldás. Még ennél is nyilvánvalóbbak a főszereplő kislány ábrázolásában megmutatkozó különbségek &#8212; nyilván már csak azért is, mert a &#8217;69-es változatban az akkor 22 éves <a href="http://www.imdb.com/name/nm0200981/">Kim Darby</a> játszotta a 14 éves Mattie Rosst. Éppen ezért sokkal jobban rá kellett játszani a kislányosságra, kicsit mintha karikírozva is lenne a szereplő &#8212; persze lehet, hogy csak a nőképünk fejlődött ennyit. Így a trailer alapján sokkal kevésbé tudtam elképzelni, hogy a film hőséből az a kemény lelkű, félkarú, akaratos vénlány lesz, aki amúgy csak a regényben és az új változatban jelenik meg &#8212; a &#8217;69-es adaptáció készítői láthatólag nem is tulajdonítottak neki különösebb jelentőséget. Pedig nekem ez különösen fontos; számomra az egész filmben az egyik legüdítőbb mozzanat éppen az volt, hogy egy ilyen übermacsó műfajba is sikerült meggyőző módon komoly szerepet adni egy ízig-vérig női szereplőnek.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/02/a-felszemu-true-grit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Propaganda! (Tünet Együttes, Trafó)</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/02/propaganda-tunet-egyuttes-trafo/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/02/propaganda-tunet-egyuttes-trafo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Feb 2011 06:52:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>
		<category><![CDATA[színház]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4230</guid>
		<description><![CDATA[Ha az ember kortárs darabra megy, kétségkívül benne van a pakliban, hogy kibírhatatlannak bizonyul majd, amit lát. Persze ez így önmagában nem mond ítéletet a műről. Esterházy számomra totálisan emészthetetlen dramolettjeiről például egyértelműnek gondoltam, hogy annak ellenére megkérdőjelezhetetlen értéket képviselnek, hogy nekem történetesen nem mondanak semmit. A Tünet Együttes előadásáról ezzel szemben az a nagyon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ha az ember kortárs darabra megy, kétségkívül benne van a pakliban, hogy kibírhatatlannak bizonyul majd, amit lát. Persze ez így önmagában nem mond ítéletet a műről. Esterházy számomra totálisan emészthetetlen dramolettjeiről például <a href="http://ihateithere.trychydts.hu/?p=722">egyértelműnek gondoltam</a>, hogy annak ellenére megkérdőjelezhetetlen értéket képviselnek, hogy nekem történetesen nem mondanak semmit. A <a href="http://www.tunetegyuttes.hu/index.php?page=repertoar_details&amp;id=32&amp;section=szinlap">Tünet Együttes előadásáról</a> ezzel szemben az a nagyon határozott véleményem, hogy nem is annyira színdarabról, hanem egy művészi szempontból értékelhetetlen, az eredeti mondanivaló és formai eszköztár hiányát mesterségesen erőltetett homállyal és tömény unalommal leplezni próbáló, kulturális vandalizmusról van szó. Hadd szívjon csak a jegyváltással az előadásnak és az együttesnek bizalmat szavazó, művészileg bizonyára nem eléggé érett néző.</p>
<p>Pedig olyan szépen együtt van minden! A közönség intellektuális önérzetének sárba tiprását egy modern verssel kezdik (&#8220;sötét van de nincs késő/késő van de nincs sötét stb.). Majd az egyik szereplő mikrofont dug a gatyájába, hogy társa minél hangosabban imitálhasson &#8220;provokatív&#8221; beharangozónak szánt orális szekszet. A szopást bemutató szereplő kvázi meztelenre (zoknira és edzőcipőre) vetkőzik és úgy is marad a darab kétharmadáig. Mindeközben két kopasz elképesztően lassú és minden funkció nélküli pantomimot mutat be a háttérben. Nyilván hogy érezzük: egy állati merész és formabontó előadáson vagyunk jelen, ahol hamarosan feszegetve lesznek a művészi szürrealitás kerekei vagy mi a szösz.</p>
<p>Még akkor lennék jobb helyzetben, ha azt mondhatnám, hogy ez a statikus színpadi képekkel és a hol a közönség felé fordulva, hol lassú mozdulatok közben előadott monológokkal operáló előadás nem szólt semmiről. Számomra azonban (fenntartva természetesen, hogy nem ez az egyetlen lehetséges vagy domináns interpretáció) fájdalmasan, gyötrelmesen egyértelműen kínálta magát az az értelmezés, miszerint egy modern nő (<a href="http://www.tunetegyuttes.hu/index.php?page=tunetegyuttes&amp;section=tarsulat_details&amp;id=7">Vadas Zsófia Tamara</a>) identitáskrízisét kell mélyebben megismernünk. A krízis oka, hogy a nőt a &#8220;propaganda&#8221;, a csak a hagyományos nemi szerepeket elviselő közbeszéd megfosztotta a szabad önkifejezés lehetőségétől; valódi énje elsorvadóban van a ráerőltetett sztereotípiák nyomása alatt.</p>
<p>A &#8220;kerettörténetben&#8221; a tudatos ént ismerjük meg; ez az én a tulajdonképpeni &#8220;cselekmény&#8221; révén formálódik és nyílik meg, szabadul fel a darab végére. A tulajdonképpeni &#8220;konfliktusok&#8221; a kimerültségtől elaludt/elájult nő tudattalanjában egymásnak feszülő ösztönök, félelmek, társadalmi elvárások harcát jelentik. Sajnos csak orbitális, gigantikus és kolosszális közhelyek imitált gruppenpárviadaláról van szó. A nyugalomra és békére áhítozó, meggyalázott nőiségtől kezdve a férfias énen és a nemiség korlátait feszegető androgün lázadón át az aszexuális intellektusig mindenki ott van a főszereplő fejében, akinek ott kell lennie; újszerű játékos azonban nem járul hozzá látókörünk bővítéséhez. Bár a témafelvetésnek kétségkívül lenne létjogosultsága, a megvalósítás a szájbarágósságig unalmas és elcsépelt. Lehet fennhéjázva &#8220;lassú színháznak nevezni&#8221;, hogy valaki előbb felmossa a színpadot majd önfeledten tapicskol a felmosólében &#8212; számomra ez inkább csak erőltetett és ötlettelen.</p>
<p>Még a színészi játéknál is irritálóbbak a díszletek, a színpadi tér berendezése. Van például egy monitor, amire az elhangzottakkal egyáltalán nem szinkronban vetítik a gyalázatos, nyelvtanilag és lexikálisan egyaránt rossz hunglishben elmondottak hozzávetőleges magyar, a magyarul elszavaltak körülbelüli angol fordítását. Hogy minek, arról sok gőzünk nem lehet, túl azon, hogy a monitoron kivetítés aktusa is eszeveszetten modernné és XXI. századivá tesz egy darabot (Shakespeare idején még piszkosul gyerekcipőben járt a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/TFT_LCD">TFT</a> technológia, na meg Shakespeare-nek ízlése is volt). Van egy bazi nagy virág, ami mellett <a href="http://www.tunetegyuttes.hu/index.php?page=tunetegyuttes&amp;section=tarsulat_details&amp;id=3">Kövesdi László</a> egész jól mutat törökülésben; valaki alighanem eldünnyögte a próbán, hogy &#8220;kéne még ide valami&#8221;, aztán odasomtak egy virágot. Pár hangszer is van, amivel tovább lehet gyötörni a közönséget, ha az tűnik szükségesnek.</p>
<p>Hogy mennyire hiányzik a társulatból a művészi bátorság, az a legvégén mutatkozik meg a legegyértelműbben. Kialszanak a fények, lemegy a taps, a színészek egymás mellé állnak a színpadon, majd sorban elnézést kérnek valamiért. Elnézést, hogy a propagandáról kellett darabot írni, elnézést, hogy elkapkodták a az előadást (haha?), elnézést, hogy lustaságból a tegnapi zoknit vették fel, elnézést, hogy kiabáltak stb. Aztán már elkezdik pedzegetni, hogy ezt addig fogják csinálni, amíg ki nem megyünk &#8212; márpedig páran nem megyünk. Vagy modern performanszon vagyunk ugye, vagy nem vagyunk modern performanszon, részemről az idő gyerek, másfél órát tuti rászánok erre. A társulat többsége húsz percen belül feladja, kimennek sörözni, lassan már csak Vadas Zsófia Tamara marad a színpadon, de végül ő is csirke ahhoz, hogy folytassa vagy legalább tudjon veszíteni és utolsónak ő is elhagyja a süllyedő hajót. Inkább magánbeszélgetésbe kezd a bárpulttól beszivárgó haverjaival. A színpad közepén. Persze végül is nincs ezzel semmi baj &#8212; végül is a tulajdonképpeni előadás alatt sem voltunk inkább semmibe véve.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Már csak kettejükben tart a szufla... by Trychydts, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/trychydts/5477147895/"><img class="aligncenter" src="http://farm6.static.flickr.com/5018/5477147895_c55c1f30fb.jpg" alt="Előadás végén" width="500" height="375" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/02/propaganda-tunet-egyuttes-trafo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader&#8217;s Log &#8212; Sir Arthur Conan Doyle: Study in Scarlet</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-sir-arthur-conan-doyle-study-in-scarlet/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-sir-arthur-conan-doyle-study-in-scarlet/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Jan 2011 11:08:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4168</guid>
		<description><![CDATA[(Megtalálható a Project Gutenbergen.) Az első Sherlock Holmes regényről van szó. A Félelem Völgyéhez hasonlóan itt is egy vadnyugati történet áll a londoni gyilkosságok hátterében, ugyanakkor Doyle itt még csak ismerkedik a figurával, így az ő történetszála is jóval kidolgozottabb. Itt még a nyomozás is abszolút érdemben zajlik, mi több, Sherlock Holmes-t egyszer még meg [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(Megtalálható a <a href="http://www.gutenberg.org/ebooks/244">Project Gutenbergen</a>.)</p>
<p>Az első Sherlock Holmes regényről van szó. A <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/07/readers-log-arthur-conan-doyle-the-valley-of-fear/"><em>Félelem Völgyéhez</em></a> hasonlóan itt is egy vadnyugati történet áll a londoni gyilkosságok hátterében, ugyanakkor Doyle itt még csak ismerkedik a figurával, így az ő történetszála is jóval kidolgozottabb. Itt még a nyomozás is abszolút érdemben zajlik, mi több, Sherlock Holmes-t egyszer még meg is lepi az események egy bizonyos fordulata.</p>
<p>Elég érdekes látni, kezdetben hogyan képzelte Holmes mindennapjait, mentalitását, életmódját a szerző &#8212; később azért kiforrottabb lett a figura, nem csak egy egyszerű konzultáns volt, aki leginkább karosszékből intézkedik. Az általa alkalmazott megoldások és módszerek sem annyira szofisztikáltak, mint a későbbi történetekben, és a viszonya is kevésbé kiegyensúlyozott a mellékszereplőkkel. Dr. Watson itt például elég kurtán-furcsán kerül bele az eseményekbe, később azért már jobban kidolgozódik ennek a protokollja is.</p>
<p>Azt nem mondanám, hogy a legjobb Holmes regény (az elég egyértelműen <a style="font-style: italic;" href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/03/readers-log-sir-arthur-conan-doyle-the-hound-of-the-baskervilles/">A Sátán kutyája</a>), de sok olyan információ van benne a címszereplőről, amely a későbbi történetekben is sok mindent megvilágít.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-sir-arthur-conan-doyle-study-in-scarlet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log — Spiró György: Tavaszi Tárlat</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-spiro-gyorgy-tavaszi-tarlat/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-spiro-gyorgy-tavaszi-tarlat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Jan 2011 10:09:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4166</guid>
		<description><![CDATA[(Magvető könyvkiadó.) Édesanyám ajánlgatta nagyon ezt a könyvet, végül azért feküdtem rá ténylegesen, mert elmentünk egy kritikai vitaestre, amelyiknek éppen ez volt a témája &#8212; gondoltam, érdemesebb felkészülten ott lenni. Azt est szempontjából tényleg megérte, de maga a könyv nekem egyáltalán nem tetszik. &#8217;56 utáni regényről van szó. A főhős aranyér-műtéttel kórházban van, illetve otthon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(<a href="http://kiadok.lira.hu/kiado/magveto/index.php?action=konyv&amp;id=139394843">Magvető könyvkiadó</a>.)</p>
<p>Édesanyám ajánlgatta nagyon ezt a könyvet, végül azért feküdtem rá ténylegesen, mert elmentünk egy kritikai vitaestre, amelyiknek éppen ez volt a témája &#8212; gondoltam, érdemesebb felkészülten ott lenni. Azt est szempontjából tényleg megérte, de maga a könyv nekem egyáltalán nem tetszik.</p>
<p>&#8217;56 utáni regényről van szó. A főhős aranyér-műtéttel kórházban van, illetve otthon lábadozik a kritikus időszakban; aztán egy újságcikk nyomán &#8212; teljesen ártatlanul &#8212; mégis bajba kerül, munkahelyén kiközösítik, lassanként barátai is elfordulnak tőle (maga a fő cselekmény amúgy néhány nap alatt játszódik le), míg végül aztán csodával határos módon mégis megmenekül, és &#8217;57 május 1-én már ő is lelkesen ünnepli a tömegben a Kádár-féle szocializmust.</p>
<p>Nekem, aki nem tartozom az ötvenhatos események által érintett generációhoz, kifejezetten frusztráló, hogy a regény által nyújtott kép mennyire nem koherens azzal, amit egyéb olvasmányaimból (elsősorban Kenedi János állambiztonsági iratokat feldolgozó <em>Kis állambiztonsági olvasókönyv</em>éből) tudtam kialakítani magamnak. Bár a regény állítólag többé-kevésbé ténylegesen megtörtént eseményeken alapul, nekem nagyon is úgy tűnik, hogy a koncepciós eljárások akkoriban egyáltalán nem voltak tipikusak. (Talán érdemes leszögezni azt is: a regényből nem derül ki, hogy végül sor került-e ilyen koncepciós perre vagy csak a főhős és ügyvéd ismerőse értelmezte félre az állampárt reflexszerű, de csak múló, bár súlyos kellemetlenségekkel járó reakcióit.) &#8217;56 után az én értelmezésem szerint nem elsősorban az volt a cél, hogy úgy általánosságban megfélemlítsék a társadalmat, hanem hogy (igazságtalanul) brutális büntetéssel sújtsák azokat, akik ténylegesen elkövettek valamit. Hogy mindenki érezze: a rendszer elleni legcsekélyebb súlyú tettek is kiderülnek, felgöngyölítik és megtorolják azokat. Ehhez képest a regény hőse teljesen ártatlanul keveredik bajba. Természetesen nem a Kádár-kor apológiáját vártam volna a regénytől, inkább csak azt, hogy irodalmi eszközökkel segítse számomra az ötvenhat utáni időszak megértését. Így, hogy egy teljesen atipikus (és végül is nem derül ki, mennyire valós vagy mennyire eltúlzott) esetet választ a szerző, ez abszolút nem történik meg.</p>
<p>Nem nagyon tetszett, hogy az elbeszélő nézőpontjának megválasztása nem nagyon illeszkedik semmiféle koncepcióba. Hol az egyik, hol a másik főszereplőhöz kerül közelebb a fókusz, néha pedig az író egyszerűen kiszól a sorok közül és a saját véleményét fogalmazza meg. Nehéz ezt megszokni, annál is inkább, mivel a kényelmi szempontokon kívül nem nagyon indokolja ezt semmi, a regény befogadását, koherenciáját pedig kifejezetten zavarja. Ráadásul ezek a részek nekem sokszor túlságosan is közhelyszerűek</p>
<p>Nyilván egy tudatos írói döntés, a kor abszurditását és elviselhetetlenségét érzékeltető eszköz, hogy többé-kevésbé minden szereplő antipatikus. A főszereplő kollégái sunyi görények, a <a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Volksbund">Volksbund</a>ból átigazolt párttitkárra nyilván szavak sincsenek. A hős felesége önző és hisztérikus, gyereke egy szerethetetlennek ábrázol (nem is szeretik) kis lúzer, barátai törtetők, korlátoltak és őszintétlenek. Még a főhőst megmentő, gyári munkásból magas rangú funkcionáriussá vált Kalán elvtárs megmentő gesztusát is kissé érvényteleníti (nyilván csak a mi szemünkben) enyhén lekezelő, lenéző modora. A főhős jellemének ingadozásai viszont akkor is következetlennek és érthetetlennek tűnnek, ha figyelembe vesszük, hogy amúgy is hányattatott életének egy újabb egzisztenciális krízisét követjük nyomon.</p>
<p>Nem nagyon állt össze bennem a regény egy kerek egésszé; úgy éreztem, a szerző indulatoktól sem mentes vágya, hogy jól megmondja a véleményét a Kádár rendszerről és úgy általában a magyar társadalomtól némiképpen háttérbe szorította az igényességi szempontokat. Így amit tényleg élvezni tudtam benne, az a mindennapok plasztikus bemutatása: ebben tényleg nagyon erős a regény. Tele van apró részletekkel, amelyek segítenek kézzel foghatóvá tenni a hangulatot. Kifejezetten sajnálom, hogy más tekintetben nem tudom a könyvet ennyire jól sikerültnek tekinteni.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-spiro-gyorgy-tavaszi-tarlat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log — Rejtő Jenő: A megkerült cirkáló</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-rejto-jeno-a-megkerult-cirkalo/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-rejto-jeno-a-megkerult-cirkalo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Jan 2011 09:27:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4163</guid>
		<description><![CDATA[(Elérhető a Magyar Elektronikus Könyvtárban.) A legutóbb valahogy feltámadt bennem a nosztalgia a Piszkos Fred figura irányába, és úgy emlékeztem, ebben viszonylag jobban ki van dolgozva ez a figura. Elolvastam, talán most először koncentráltam kifejezetten erre a vonalra. Persze azért ezt nagyon komolyan venni nem kell, mégiscsak egy ponyváról van szó, még ha a nemesebb [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(<a href="http://mek.oszk.hu/01000/01035/index.phtml">Elérhető a Magyar Elektronikus Könyvtárban.</a>)</p>
<p>A <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-rejto-jeno-piszkos-fred-a-kapitany/">legutóbb</a> valahogy feltámadt bennem a nosztalgia a Piszkos Fred figura irányába, és úgy emlékeztem, ebben viszonylag jobban ki van dolgozva ez a figura. Elolvastam, talán most először koncentráltam kifejezetten erre a vonalra. Persze azért ezt nagyon komolyan venni nem kell, mégiscsak egy ponyváról van szó, még ha a nemesebb fajtából is. De valóban, ha a sok irracionális hőstettet szétválogatjuk, akkor tényleg Piszkos Fred keveri a kártyákat végig. Amúgy két, rejtélyesen eltűnt hajó ügyében nyomoznak az előző regényekből már részben megismert figurák, Fülig Jimmy leveleinek könnyed nyelvi humora pedig ismét nagyon ül.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-rejto-jeno-a-megkerult-cirkalo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>David Lynch: Lost Highway</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/david-lynch-lost-highway/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/david-lynch-lost-highway/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 14:35:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[film]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4148</guid>
		<description><![CDATA[Meg nem mondhatnám, hanyadszor láttam már ezt a filmet: most, amikor Nicoline-nek mutattam meg, sikerült ismét új értelmezési távlatokat felfedeznem. Spoiler-allergiások kedvéért elmondom, hogy ezt a 13 éves filmet most mindenféle skrupulusok nélkül fogom ízekre szedni. Az első néhány megtekintés (jól emlékszem az enyhe frusztrációra és a rémálmokra), még arra ment el, hogy legalább egy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Meg nem mondhatnám, hanyadszor láttam már <a href="http://www.imdb.com/title/tt0116922/">ezt a filmet</a>: most, amikor Nicoline-nek mutattam meg, sikerült ismét új értelmezési távlatokat felfedeznem. Spoiler-allergiások kedvéért elmondom, hogy ezt a 13 éves filmet most mindenféle skrupulusok nélkül fogom ízekre szedni.</p>
<p>Az első néhány megtekintés (jól emlékszem az enyhe frusztrációra és a rémálmokra), még arra ment el, hogy legalább egy normális koncepciót fel tudjak mutatni. A film eseményei ugyanis nyilvánvalóan nem rendezhetők időbeli sorrendbe, bizonyos részei, legyenek azok bármennyire is logikai képtelenségek, szimultán játszódnak. Egy idő után azonban sikerült valamiféle védhető értelmezést összehoznom, ami nem csak úgy-ahogy koherens volt, de bizonyos mondanivaló megvilágítására is alkalmasnak tűnt.</p>
<p style="padding-left: 30px;">E szerint Fred Madison, a főszereplő irritáltan dohányzik otthonában, amikor egyszer csak kap egy rejtélyes üzenetet a kaputelefonon: Dick Laurent meghalt. Maga sem tudja a dolgot mire vélni, de alapvetően nem is érdekli: sokkal jobban nyomasztja a tény, hogy a jelek szerint felesége, a vörös hajú, <em><a href="http://">femme fatale</a> </em>Renée a háta mögött még mindig prostituáltként éli az életét. Sok esélye nincs lelepezni, hiszen éjszaka klubokban szerepel, tenorszaxofonistaként &#8212; mire hazaér, felesége már az ágyban van. Az esti telefonhívásokra viszont nem reagál &#8212; ami persze megintcsak nem jelent bizonyosságot, hiszen a hálószoba hangszigetelt. Mindenestre nyilvánvaló hazugságokkal traktálja, szexuális életük is teljesen üres.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Elkezdenek érkezni a videókazetták &#8212; az elsőn még csak a házuk van rajta, a másodikon már őket fényképezi le alvás közben a mennyezeten lebegő titokzatos betolakodó. Fredre egyre jobban rátelepszik az elhagyottság érzése, míg egy partin aztán összefutnak egy rejtélyes kis törpével &#8212; sejthető, hogy ez a rosszindulatú, fehérre sminkelt figura áll az események hátterében. A harmadik kazettán aztán már csak Fred Madison látható, feleségének feldarabolt hullája mellett. Börtön, villamosszék, fejfájás a siralomházban, rosszullétek, víziók &#8212; aztán a cellában már Fred Madison ül, hanem Pete Dayton, a fiatal, zseniális autószerelő, szerető, fiukra üvegbúra alatt vigyázó szülőkkel, csinos, karcsú, &#8220;<em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Girl_next_door">girl next door</a></em>&#8221; típusú, hűséges és odaadó barátnővel. Egyszóval minden az ellentéte annak, ami Fred Madison volt.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Egészen addig (vagyis nem sokáig), amíg az őt patronáló helyi keresztapa, Dick Laurent oldalán fel nem tűnik Renée szőke mása, Alice. Egymásba szeretnek (vagyis inkább eluralkodik rajtuk a testi vágy), Pete egyre jobban eltávolodik eddigi életétől. Laurent tudomást szerez szeretője és a Pete közötti viszonyról, és a partin is látott titokzatos emberen keresztül megfenyegeti Pete-et. Közben megsejtjük azt is, hogy valami borzalmasnak kellett történnie Pete Dayton életének azon az éjszakáján, amikor aztán végül Fred Madison és az ő sorsa összekapcsolódtak. Pete Alice biztatására belemegy, hogy kirabolják Andy-t, a pornóproducert &#8212; a rablás végül rablógyilkosság lesz. (Először itt nyilvánvaló, hogy Fred Madison ekkor még nincs börtönben, hiszen Andy egyik partiján, a film elején látható módon ő is ott van.) Alice és Pete elmenekülnek a pénzzel, majd egy szenvedélyes szexjelenet után Alice közli: Pete soha nem kaphatja meg. Alice köddé válik, Pete visszaváltozik Fred Madisonná &#8212; az új személyiség nem vált be. Elmegy, megkeresi a Renée szolgáltatásait igénybe vevő Laurentet, majd megöli. Hazamegy, közli önmagával a kaputelefonban, hogy Laurent halott, majd felszívódik a semmiben. Élete innentől kezdve egy örök körforgás Pete és Fred élete között.</p>
<p>Ebben az értelmezésben a film arról szól: a végzetét senki sem kerülheti el, aki mégis megpróbálja, annak a sorsa is újra meg újra visszaterelődik ugyanarra az útra. Nem csoda, hiszen az embere lényege szerint nem más, mint egy, néhány alapvető ösztön által meghatározott és azoknak teljesen alárendelt lény: minden más, családi-baráti háttér, foglalkozás, kor, műveltség csak máz az emberen. Fred/Pete egy hormonok által vezérelt állat, aki mindenkivel megküzd a kiválasztott nőstényért: csak éppen Fred a már kiöregedett, vesztésre álló változat, Pete pedig még a fiatal, erős, mindig győztes (de a nő vonzerejének ugyanolyan végletesen kiszolgáltatott) példány.</p>
<p>A férfi-női kapcsolatok ennek a történetnek az értelmezésében semmi másról nem szólnak, mint a szexről: a Pete-et megfigyelés alatt tartó két detektív folyamatosan utal is erre. A nőt minden férfi csak birtokolni akarja; az Eddyhez és Laurenthez hasonló gazdag, de inkább csak vagyonuk és hatalmuk révén erős fickók háremet tartanak és perverz filmeket forgatnak, a Pete-hez hasonló életerős, fiatal de szegény példányok felszednek és megdugnak mindenkit, akit csak meglátnak: odaadásról, hűségről, szeretetről egyetlen percig sincsen szó. Az élet egyetlen célja az érzéki örömök kielégítése: &#8220;hagyományos&#8221; foglalkozása senkinek sincs. Fred Madison egy fülledt bárban játszik extrém szaxofonszámokat; Pete autószerelő, de elsődleges kliense az autókban (is) az esztétikai gyönyöröket hajszoló Mr. Eddy; Renée és Alice prostituáltak, a többi szereplő java része pedig rendőr vagy börtönőr. Alice-t egy jelenetben forgópisztollyal kényszerítik prostitúcióra, de ő még meglepődve sincs: ebben a világban egyszerűen ez így természetes. (Közben pedig &#8212; ezúttal abszolút nem csak zenei aláfestésként &#8212; szól az <em><a href="http://www.lyricsfreak.com/n/nina+simone/i+put+a+spell+on+you_20100633.html">I put a spell on you</a></em>, Marylin Manson szuggesszív előadásában.) Az ösztönök annyira átvették az irányítást a világunk felett, hogy meg is testesülnek: a filmben többször is felbukkanó, rejtélyes, fehér arcú alak éppen ezeket személyesíti meg.</p>
<p>A kép elég sokáig cizellálható tovább: érdemes például megemlékezni Pete szüleiről. Az amerikai középosztály e két ideáltipikus tagja süket és vak arra, mennyire elidegenedett, mennyire a primer ösztönök kielégítéséhez kanyarodott vissza a világ. Tekintettel arra, Pete milyen mértékben függ az általuk biztosított háttértől, Lynch ábrázolásában a világ leromlásában az is igen komoly szerepet játszott, hogy létrejött egy generáció, amely képtelen volt lépést tartani a következővel. Így a fiataloknak nincsenek gyökereik, amelybe kapaszkodhatnának, nincsenek hagyományaik, amelyek támaszt jelenthetnének: jó, hogy nem marad más, mint a visszatérés az ősközösségi értékekhez, az érzéki örömök kizárólagos hajszolásához. A film szürreális jelenetei pedig tulajdonképpen annak kifejeződései, hogy a világ &#8212; metafizikai értelemben &#8212; mintegy meghasadt a régi és az új értékek mentén.</p>
<p>Kellően vonzó alternatívák hiányában mostanáig ezt tartottam a legvonzóbb értelmezésnek. Ugyan a filmmel kapcsolatban gyakran emlegették az álom motívumot (a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lost_Highway_(film)#Interpretation_and_allusions">Wikpedián is olvasható egy utalás</a> egy <a href="http://www.gutenberg.org/files/13334/13334-h/13334-h.htm#page27">Ambrose Bierce novellára</a>, amelyben egy kivégzés előtt álló férfi a halála előtti másodpercekben egy teljesen új életet vízionál magának), de ezt sose tartottam nagyon vonzónak. Ha Pete Dayton nem más, mint Fred Madison víziója, akkor egy csomó érdekes motívum és mondanivaló egyszerűen kiesik, és a filmből nem marad más, mint egy halál előtt álló ember zavaros lázálma életének egyes darabjairól. Ráadásul teljesen megmagyarázatlan marad a film eleji kaputelefon-üzenet, nem tudjuk meg, ki a rejtélyes, fehér arcú figura; nincs koherens magyarázat a rejtélyes videókazettákra sem.</p>
<p>Egészen más a helyzet azonban akkor, ha a film<em> Fred Madisonról szóló részeit</em> tekintjük álomnak, a Pete Daytont szerepeltető jeleneteket pedig valóságnak. Ebben az értelmezésben Pete egy zsákutcába jutott fiatal, aki túlságosan is sokat képzelt magáról, aki olyanokkal húzott ujjat, akikkel nagyon nem kellett volna. Rendszeresen tovább nyújtózkodik, mint ameddig a takarója ér: ilyenkor börtönbe kerül vagy menekülnie kell a keresztapa elől. Ebben az értelmezésben nem a társadalom, hanem a főszereplő a deviáns: igaz, személyiségzavara egyáltalán nem egyedülálló ebben a világban. A film (ebben az értelmezésben) éppen azt mutatja be, mennyire el lehet tévedni ebben a világban, mennyire könnyű túlbecsülni saját képességeinket és lehetőségeinket. Ha nem vigyázunk magunkra, ha nem vagyunk képesek egy integráns személyiséget felépíteni, akkor hiába a biztos család, a vonzó párkapcsolat: mindig lesz olyan kísértés, amely végzetes hibákhoz vezethet. Fred Madison &#8220;élete&#8221; így nem más, mint Pete Dayton víziója arról, mekkorát is tévedett: még ha sikerült is volna megszereznie a maffiafőnök nőjét, még ha sikerült is volna gyorsan biztos egzisztenciát teremtenie magának, még akkor sem lenne más, mint egy érzéki vágyainak kiszolgáltatott örök vesztes.</p>
<p>Ebben az értelmezésben tehát egy bizonyos embertípust, a való élet realitásaival számot vetni képtelen álmodozó figurájának lelkivilágát mutatja be Lynch. Láthatjuk, hogyan érzékeli ő a világot (a &#8220;valóságban&#8221;, és tudatalattijának abszolút intimitásában), saját világunkat pedig referenciának használhatjuk. A brutális, hihetetlen vagy groteszk jelentek nem általános társadalmi igazságokra mutatnak rá, hanem a főszereplő lelki sérüléseinek megértését szolgálják.</p>
<p>Így értelmezve az eseményeket, mintha egy egészen másik filmet néztem volna. De persze továbbra is megmarad az egyik kedvencemnek, egy az embert újra és újra felpiszkáló és provokáló, kegyetlenül precíz mestermunkának. És akkor a szenzációs zenéről még messze nem beszéltem eleget &#8212; nem csak Marilyn Manson, de a Rammstein számai is erősen hozzájárulnak a sűrű, fülledt atmoszféra megteremtéséhez.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/david-lynch-lost-highway/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log — Rejtő Jenő: Piszkos Fred, a kapitány</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-rejto-jeno-piszkos-fred-a-kapitany/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-rejto-jeno-piszkos-fred-a-kapitany/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 13:58:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4140</guid>
		<description><![CDATA[(Elérhető a Magyar Elektronikus Könyvtárban.) Talán az egyik legolvasottabb Rejtők egyike ez. Nem is csoda, itt valóban megszakítás nélkül csillog teljes pompájában a ponyvaíró Rejtő minden lelelménye és humora &#8212; és persze színtiszta ponyva az egész, a húszas-harmincas évek tipikus darabja. Rejtő esetében a cselekményről semmiképpen sem érdemes beszélni, akit egy kicsit is érdekel és [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>(<a href="http://mek.oszk.hu/01000/01064/">Elérhető a Magyar Elektronikus Könyvtárban.</a>)</em></p>
<p>Talán az egyik legolvasottabb Rejtők egyike ez. Nem is csoda, itt valóban megszakítás nélkül csillog teljes pompájában a ponyvaíró Rejtő minden lelelménye és humora &#8212; és persze színtiszta ponyva az egész, a húszas-harmincas évek tipikus darabja.</p>
<p>Rejtő esetében a cselekményről semmiképpen sem érdemes beszélni, akit egy kicsit is érdekel és szeret nagyokat nevetni, olvassa el maga. Inkább azt említem meg, hogy most először értem el oda, hogy Fülig Jimmy kifacsart stílusú és helyesírású naplóbejegyzéseit jobban élveztem, mint magát az izgalmasnak szánt cselekményt.</p>
<blockquote><p>&#8220;Mer sziftelen kutya ez. Ő talán meg is ölne az én helyembe engem, ha ő  volna én, és én ő akkor, vagyis én ötet mint magamat megölném az én  helyembe ő. Azért figyelmes olvasó megérti, csak gondolkozni kell rajta.&#8221;</p></blockquote>
<p>Amikor még gyerekként olvastam, pont fordítva volt és nem értettem, mit eszik édesapám annyira.</p>
<p>Érdekes módon amúgy Piszkos Fred talán itt a legkevésbé érdekes figura; az <em>Elveszett </em>vagy a <em>Megkerült cikrálóban </em>sokkal jobban lehet érezni, hogy milyen zseniális, vén szélhámosról van szó. Ráadásul itt (az olvasó helyzetbe hozása érdekében) egy kicsit korán le is lepleződik. Azért így is remekül lehet szórakozni rajta.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-rejto-jeno-piszkos-fred-a-kapitany/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log — Ottlik Géza: Hajnali háztetők</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-ottlik-geza-hajnali-haztetok/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-ottlik-geza-hajnali-haztetok/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 13:50:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4138</guid>
		<description><![CDATA[(Elérhető a Magyar Elektronikus könyvtárban.) Réges-régen, felvételire való készülés közben akadt a kezembe ez a könyv a Széchényi könyvtár szabadpolcos szekcióján. Amikor láttam, hogy ismét az Iskola a határon főszereplője az elbeszélő, nagy lelkesen belekedztem, aztán pár oldallal a vége előtt valamiért abbahagytam, úgyhogy csak most olvastam teljesen végig. Bár a történet, a szereplők egyike-másika [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>(<a href="http://mek.niif.hu/01000/01001/">Elérhető a Magyar Elektronikus könyvtárban.</a>)</em></p>
<p>Réges-régen, felvételire való készülés közben akadt a kezembe ez a könyv a Széchényi könyvtár szabadpolcos szekcióján. Amikor láttam, hogy ismét az <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-ottlik-geza-iskola-a-hataron/"><em>Iskola a határon</em></a> főszereplője az elbeszélő, nagy lelkesen belekedztem, aztán pár oldallal a vége előtt valamiért abbahagytam, úgyhogy csak most olvastam teljesen végig.</p>
<p>Bár a történet, a szereplők egyike-másika (immáron felnőttként) valóban visszaköszön, a két regény mégis alapvetően eltér egymástól. Cselekményét tekintve a <em>Hajnali háztetők</em> egy teljesen átlagos szerelmi sokszög története, züllött, csaló férfi főszereplővel, fiatal, naiv milliomoslánnyal, egy cinikus, mégis odaadó prostituálttal, egy kissé naiv, ám jóindulatú és őszinte elbeszélővel. Az egész mégis nagyon Ottlik, érdekes narrációval, ízés, élvezhető nyelvezettel és mélységes melankóliával. Néha &#8212; a teljesen más miliő és cselemény ellenére &#8212; mégis ugyanaz a sűrű atmoszféra köszön vissza, ami az <em>Iskola a határont</em> is letehetetlenné tette.</p>
<p>Lehet, hogy ismét megpróbálkozom a <em>Budával</em> (bár ahhoz már tényleg feketeöves Ottlik-rajongás kell).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-ottlik-geza-hajnali-haztetok/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log: Ottlik Géza: Iskola a határon</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-ottlik-geza-iskola-a-hataron/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-ottlik-geza-iskola-a-hataron/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 13:44:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4135</guid>
		<description><![CDATA[(Megtalálható a Magyar Elektronikus Könyvtárban.) Még gimnáziumban olvastam először, azóta is meghatározó olvasmányélményeim egyike, olyan könyv, amit időről időre újra kell olvasnom. És persze azon könyvek egyike, amiről nem tudom, mennyit illik írni. Én például már egy egész kötetnyi Iskola a határon elemzést olvastam, nem nagyon érzem az energiát arra, hogy akár csak megpróbálkozzam az [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>(<a href="http://mek.oszk.hu/02200/02285/02285.htm">Megtalálható a Magyar Elektronikus Könyvtárban.</a>)</em></p>
<p>Még gimnáziumban olvastam először, azóta is meghatározó olvasmányélményeim egyike, olyan könyv, amit időről időre újra kell olvasnom. És persze azon könyvek egyike, amiről nem tudom, mennyit illik írni. Én például már egy egész kötetnyi <em>Iskola a határon</em> elemzést olvastam, nem nagyon érzem az energiát arra, hogy akár csak megpróbálkozzam az ott szereplő esszékhez hasonlóan színvonalassal. Ugyanakkor a magyar <a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Iskola_a_hat%C3%A1ron">Wikipedián produkált borzalmas színvonalat</a> mégiscsak jó lenne meghaladni.</p>
<p>A könyv egy katonai alreál tanulóinak életét mutatja be 10-14 éves korukig &#8212; de hát ez a fél mondat csak a felszínt karcolgatja csupán. A katonai oktatás akkoriban a gyerekek módszeres, szisztematikus gyötrését, brutális testi-lelki átformálását jelentette; ehhez járult még hozzá a gyerekek közötti terror, amellyel kapcsolatban tilos volt például a tanárokhoz fordulni. A szülők pedig olyan mértékben kívül álltak ezen a világon, hogy nekik még panaszkodni is teljesen felesleges volt. Ez az elmesélhetetlenség amúgy is a regény egyik legfontosabb motívuma; az író folyamatosan ki-ki szól a regényből, jelzi, hogy mindaz, amit leír, persze csak meglehetősen gyenge lenyomata azoknak a mindent felülíróan élénk és nyomasztó élményeknek, amiket ténylegesen átéltek. Ezeken a problémákon keresztül a történetmesélés általános problémái is felszínre kerülnek: az <em>Iskola a határon</em> tehát nem csak egy lebilincselő fejlődésregény, hanem a magyar irodalom egyik legizgalmasabban önreflexív alkotása.</p>
<p>A regény idősíkjai igen ügyesen váltogatják egymást &#8212; az eseményeket nem megtörténtük sorrendjében ismerjük meg, sok a visszakanyarodás, az előrevetítés. Mindez a mű befogadását alapvetően meghatározza, a rafináltan felépített történet sokkal jobban leköti az ember figyelmét, mintha az egyes nehézségek, konfliktusok, megpróbáltatások logikus sorrendben bontakoznának ki. Ehhez járul hozzá a könyv végig egyenletesen igen magas színvonalú nyelvezete és irodalmi stílusa.</p>
<p>Rendkívül figyelemre méltó és jellemző az is, hogy bár a szerző a borzalmas érzelmi megpróbáltatásokat &#8212; komolyan nem tudom elképzelni, én hogyan lettem volna képes elviselni, ha tíz éves koromban ilyen brutális kegyetlenséggel bánnak velem &#8212; teljesen kendőzetlenül tárja elénk, a történet soha, egyetlen pillanatra sem csak át visszatetsző naturalizmusba.</p>
<p>Negyedszer vagy ötödször olvastam a könyvet és még mindig nem tudtam vele betelni. Persze egy-két év biztos lesz megint, mire kezembe merem venni.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/readers-log-ottlik-geza-iskola-a-hataron/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Julie &amp; Julia – Két nő, egy recept (2009)</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/julie-julia-ket-no-egy-recept-2009/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/julie-julia-ket-no-egy-recept-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 19:45:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[film]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4128</guid>
		<description><![CDATA[Egy film a főzésről és a blogolásról. Annak ellenére, hogy a két, a filmben megismerhető nő gyakorlatilag végig főz, üdítően atipikus szerepekről van szó: számukra a főzés ugyanis valóban az önmegvalósítás eszköze. Ráadásul a férfiak itt csak támogató szerepekben tűnnek fel. Julia Child az amerikai gasztronómia egy meghatározó egyénisége volt a múlt században. Egy amerikai [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Egy film a főzésről és a blogolásról. Annak ellenére, hogy a két, a filmben megismerhető nő gyakorlatilag végig főz, üdítően atipikus szerepekről van szó: számukra a főzés ugyanis valóban az önmegvalósítás eszköze. Ráadásul a férfiak itt csak támogató szerepekben tűnnek fel.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_child">Julia Child</a> az amerikai gasztronómia egy meghatározó egyénisége volt a múlt században. Egy amerikai diplomata feleségeként, a nyelvi nehézségeket leküzdve vált  mesterszakáccsá és írta meg meghatározó jelentőségű könyvét, amely a francia konyhába vezeti be az amerikai háziasszonyokat. Később televíziós műsora is lett, egy igazi egyéniséggé, fogalommá vált.</p>
<p>Julie Powell az ő szakácskönyvét (524 receptet) főzte végig 365 nap alatt és blogolt a folyamatról &#8212; 2002-ben, amikor a blog még Amerikában sem számított egy rutinszerű teljesítménynek. Noha sem jelentősége, sem hírneve nem mérhető Childéhoz, egy könyvet és egy írói karriert azért sikerül összehoznia.</p>
<p>Kettejük története fut párhuzamosan &#8212; Julia Childé 1947-ben kezdődik, Franciaországban; Julie Powellel 2002-ben ismerkedhetünk meg. Nora Ephron prezentálásában nyilvánvalónak látszanak az amúgy egyáltalán nem magától értetődő párhuzamok &#8212; hiszem sem a két nő teljesítményének volumene, sem jelentősége nem összemérhető. Ugyanakkor az alapüzenet akár hasonlónak is felfogható: ha szeretnél valamit, próbáld meg megvalósítani, és ne riadj vissza a nehézségektől. Nem éppen nagyon eredeti, de a film egyik bája éppen a klasszikus recpeptek némileg újszerű tálalása.</p>
<p>Üdítő élmény például a férfiakat abszolút mellékszerepben látni &#8212; noha erkölcsi kiállásuk, támogatásuk tényleg kulcsfontosságú mindkét nő életében, ez a film a nők világáról, a női lélekről, a nők teljesítményéről szól. Nem azért főznek, hogy jó háziasszonyok legyenek &#8212; azért főznek, hogy egyéniségek lehessenek. S mivel igaz történetekről van szó, semmi alapunk nincs rá, hogy megkérdőjelezzük törekvésük hitelességét.</p>
<p>A két szálon futó történet ügyes ritmusban váltogatja egymást &#8212; ugyanakkor kicsit talán mindkét szál hosszú. Egy idő után már tudjuk, miről lesz egy-egy jelenetben, megértettük az eseménynek törvényszerűségeit, kicsit fárasztó minden apró mozzanatot végignézni. Meryl Streep játéka fantasztikus &#8212; mellette mindenki más csak jó teljesítményt tud nyújtani, kiemelkedőt nem. Fantasztikus átéléssel és hitelességgel formálja meg Julia Childot (érdekes volt az Ördög Pradát viselbeli beosztottját most a férjeként viszontlátni).</p>
<p>Sokan kritizálják Julie Powell alakját, mondván, hogy ő csak elődjének vállára kapaszkodva tudott sikeres lenni, ráadásul még csak nem is egy elbájoló személyiség. Meglehet &#8212; ugyanakkor a mindenképpen szimpatikus, hogy nem próbál többnek látszani, mint ami. Van egy ötlete, azt megvalósítja, ír róla &#8212; az internet jelentette szabadság pontosan erről szól. Az olvasók döntése volt, hogy híres lehetett &#8212; ezt semmiképpen sem szabad tőle elvitatni.</p>
<p>Bár személy szerint nem rajongok a főzésért, ez a film még nekem is meghozta egy kicsit a kedvemet a francia konyhához.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2011/01/julie-julia-ket-no-egy-recept-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader&#8217;s Log &#8212; Összesítés</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-osszesites/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-osszesites/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Dec 2010 22:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4069</guid>
		<description><![CDATA[2010-ben 93 könyvet olvastam el. Ebből 49 volt szépirodalom, 33 szórakoztató irodalom és 11 könyv valamilyen szakirodalom. Angolul 49, magyarul 44 könyvet olvastam, ami egyértelműen a Kindle áldásos hatását mutatja; a Project Gutenbergen rengeteg minden fenn van, ami klasszikus és érdekelheti az embert, és az Amazonon is viszonylag olcsón lehet vásárolni. Wodehouse továbbra is az [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2010-ben 93 könyvet olvastam el. Ebből 49 volt szépirodalom, 33 szórakoztató irodalom és 11 könyv valamilyen szakirodalom. Angolul 49, magyarul 44 könyvet olvastam, ami egyértelműen a Kindle áldásos hatását mutatja; a <a href="http://gutenberg.org">Project Gutenbergen</a> rengeteg minden fenn van, ami klasszikus és érdekelheti az embert, és az Amazonon is viszonylag olcsón lehet vásárolni.</p>
<p>Wodehouse továbbra is az egyik kedvenc szerzőm &#8212; angolul is, magyarul is olvastam tőle, összesen 12 könyvet az idén. A második helyet Chesterton, Doyle, Lázár Ervin, Lem és Rejtő Jenő holtversenyben foglalják el, öt-öt könyvvel. A szerzők közül legnagyobb és legkellemesebb felfedezésem amúgy egyértelműen Chesterton; eddig csak idézetekből ismertem, holott egy abszolút remek és karakteres alakja az angol irodalomnak, szívből ajánlom mindenkinek.</p>
<p>A legfrissebb könyv, amit elolvastam, a <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/10/readers-log-yiyun-lin-gold-boy-emerald-girl-stories/#comments"><em>Gold boy, emerald girl</em></a> volt, amit szerintem az amerikai megjelenés heteiben töltöttem le az Amazonról; a legrégebbi a <em><a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/06/readers-log-john-milton-paradise-lost/">Paradise Lost</a> </em>volt Miltontól, aminek az elolvasása életem eddigi legnagyobb teljesítménye volt, ha az angol nyelvi készségeimet nézzük. A legvaskosabb szakmai hozamot a <em><a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/05/readers-log-maria-elena-buszek-pin-up-grrrls-feminism-sexuality-popular-culture/">Pin-up Grrrls: Feminism, Sexuality, Popular Culture</a> </em>hozta nekem, mind filozófusként, mind fotósként sokat tanultam belőle. Színtisztán esztétikai szempontból talán a <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/01/readers-log-thea-von-harbou-metropolis/"><em>Metropolis</em></a> volt a legnagyobb élmény. A legjobban talán a <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/07/readers-log-stieg-larsson-the-girl-with-the-dragon-tattoo/"><em>The Girl with the Dragon Tattoo</em></a> háborított fel, annyira rossz és etikátlan volt, hogy az már fájt; bár a <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/09/readers-log-neal-stephenson-snow-crash/"><em>Snow Crash</em></a> és a <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/02/readers-log-neil-gaiman-sandman-az-almok-fejedelme-preludok-es-nokturnok/"><em>Prelűdök és Noktürnök</em> </a>is szorosan ott van a kanyarban.</p>
<p>Nem írtam róluk, de talán érdemes megemlékezni két angol nyelvű folyóiratról, amelyek rendszeresen megérkeztek a Kindle-ömre és én is elég rendszeresen olvastam ezeket: a <em>Times Literary Supplement </em>és a <em>The N</em>ew<em> York Review of Books</em>. Ezek könyvekkel foglalkozó folyóiratok voltak, az első talán egy kicsit fajsúlyosabb, mint a második, de mind a kettő kiváló olvasmány mindenkinek, aki úgy akarja érezni, legalább egy hajszálvékony szálon keresztül kapcsolatban van az angolszász magaskultúrával. Ezeket ugyancsak a Kindle révén tudtam olcsón és megjelenés után azonnal megkapni.</p>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;">
<table border="0" cellspacing="0" frame="VOID" rules="NONE">
<colgroup>
<col width="372"></col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td width="372" height="18" align="LEFT">Pin-up Grrrls: Feminism, Sexuality, Popular Culture</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-osszesites/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader&#8217;s Log &#8212; Lázár Ervin: Szegény Dzsoni és Árnika, A kisfiú és az oroszlánok</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-lazar-ervin-szegeny-dzsoni-es-arnika-a-kisfiu-es-az-oroszlanok/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-lazar-ervin-szegeny-dzsoni-es-arnika-a-kisfiu-es-az-oroszlanok/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Dec 2010 16:35:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4077</guid>
		<description><![CDATA[(Mindkét könyv megtalálható a Magyar Elektronikus Könyvtárban.) Az év utolsó napján olvastam el ezt a két könyvet. Érdekes módon bár nagy Lázár Ervin rajongó voltam már kiskoromban is, ez a kettő valahogy kimaradt. A Szegény Dzsonit hangjáték-változatban hallgattuk ronggyá, a másik kötet egyszerűen csak kimaradt valahogy. Bizonyos értelemben mindkét mesének elég hasonló tematikája van: mindkettő [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(Mindkét könyv <a href="http://mek.oszk.hu/html/vgi/kereses/keresesujgy.phtml?tip=gyors">megtalálható a Magyar Elektronikus Könyvtárban</a>.)</p>
<p>Az év utolsó napján olvastam el ezt a két könyvet. Érdekes módon bár nagy Lázár Ervin rajongó voltam már kiskoromban is, ez a kettő valahogy kimaradt. A <em>Szegény Dzsonit</em> hangjáték-változatban hallgattuk ronggyá, a másik kötet egyszerűen csak kimaradt valahogy.</p>
<p>Bizonyos értelemben mindkét mesének elég hasonló tematikája van: mindkettő a meseszövésről szól. A <em>Szegény Dzsoni és Árnika</em> kerettörténe az, hogy egy felnőtt mesét mesél egy kisgyereknek; voltaképpen azonban együtt írják a mesét, folyamatosan reflektálnak egymásra, visszautalnak a mesére, közösen alkotják meg a konfliktusokat és közösen, szinte a szereplőkkel együtt keresik a megoldást. A végkifejlet is nagyon eredeti, nem ott marad abba, ahol a mesék abba szoktak maradni, hanem egy kicsit később.</p>
<p>A <em>Kisfiú és az oroszlánokban </em>is egy kicsit hasonló a helyzet, ott is egy &#8220;mesét&#8221;, egy fantáziavilágot építenek a szereplők, csak ott éppenséggel nem csak a mesén belül kell a mese szereplőinek megoldaniuk a problémát, hanem vannak olyanok is (a főszereplő kisfiú édesapja), aki nem tud részt venni a kisfiú játékaiban, folyamatosan ráerőltetné a realitást a gyermeki fantáziára &#8212; így a mese elmesélőinek magát a mesét is meg kell védelmezniük. A könyv egyik főszereplője amúgy a <em>Négyszögletű kerek erdő</em> egyik legkarakteresebb alakja, Bruckner Szigfrid.</p>
<p>Kellemes lezárása volt ez az évnek &#8212; szépen megírt, modern, megható mesék voltak ezek, amiket felnőtt fejjel is jó volt elolvasni.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-lazar-ervin-szegeny-dzsoni-es-arnika-a-kisfiu-es-az-oroszlanok/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sírpiknik</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/4045/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/4045/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 19:14:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>
		<category><![CDATA[színház]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4045</guid>
		<description><![CDATA[Pedig olyan jól indult. Három tipikus öreglány-figura, jól kidolgozott, kellőképpen különböző hátterekkel, bonyolult kapcsolatokkal, érdekes egzisztenciákkal, mindez jól kitalált helyszíneken. Ők hárman mennek ki a heti traccsparti után minden csütörtökön a temetőbe, férjeik sírjához &#8212; noha mind a hárman másképpen emlékeznek. Az ő életükben bukkan fel egy szintén özvegy férfi &#8212; persze mind a hárman [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pedig olyan jól indult. Három tipikus öreglány-figura, jól kidolgozott, kellőképpen különböző hátterekkel, bonyolult kapcsolatokkal, érdekes egzisztenciákkal, mindez jól kitalált helyszíneken. Ők hárman mennek ki a heti traccsparti után minden csütörtökön a temetőbe, férjeik sírjához &#8212; noha mind a hárman másképpen emlékeznek. Az ő életükben bukkan fel egy szintén özvegy férfi &#8212; persze mind a hárman másképpen viszonyulnak hozzá.</p>
<p>Az első felvonásban ennek az alapszituációnak a kibontása történik meg &#8212; remek tempóban, pergős cselekménnyel, sok kedvességgel és humorral. Megvan az alaphelyzet, megjelennek a kézzel fogható, de nem túlságosan súlyos érdekellentétek, megismerjük a helyszíneket, a lehetőségeket &#8212; úgy megyünk ki a szünetre, hogy kifejezetten kíváncsiak vagyunk arra, mi fog történni.</p>
<p>Kár, hogy végül nem történik semmi; pontosabban semmi olyan, ami bármit is hozzátenne az első felvonás cselekményéhez, ami változtatna a szereplőkről kialakult képen, ami közelebb vinne bennünket a katarzishoz &#8212; ez végül teljesen el is marad. A darab végén több a nyitott kérdés, mint az elején, de ezekre a válasz nem túlságosan érdekes, ráadásul könnyen meg is tippelhető.</p>
<p>A díszletek ötletesek és hangulatosak, különösen a cselekmény nagyobbik részének teret adó fordászüzlet sikerült jól és életszerűen. A színészek is kiváló teljesítményt nyújtanak, szépen összecsiszolódva játsszák a szerepüket. Bánsági Ildikó még így is kiemelkedik közülük &#8212; a neki jutó csúcspontokon messze háttérbe szorít mindenkit, ezeken az időszakokon szint mindegy is, ki van még és mit csinál a színpadon.</p>
<p>Tényleg kár a kissé erőtlen befejezésért; az erős kezdés többféle izgalmas, vicces és/vagy felkavaró befejezésnek is kellő teret csinált.</p>
<p>(<em><a href="http://szinhaz.hu/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=37995:sirpiknik&amp;catid=2:budapest&amp;Itemid=17">Bemutatja a Thália Színház</a>.</em>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/4045/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader&#8217;s Log &#8212; Gerald Durrell: A hahagáj</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-gerald-durrell-a-hahagaj/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-gerald-durrell-a-hahagaj/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 18:42:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4041</guid>
		<description><![CDATA[Az Ekultúrán megjelent Gálvölgyi Judit interjú kapcsán támadt fel az érdeklődésem ez iránt a könyv iránt &#8212; érdekes módon hamarosan meg is láttam egy anikvárium kirakatában, de az üzlet épp zárva volt. Már pont azon gondolkodtam, hogy vissza kellene menni, amikor Nicoline megvette nekem karácsonyra. A regény a Durrelltől ismert habkönnyű történetek egyike. Szerencsére nem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Az <a href="http://ekultura.hu/olvasnivalo/egyeb/cikk/2010-12-15/interju-galvolgyi-judit-2010-december">Ekultúrán megjelent Gálvölgyi Judit interjú</a> kapcsán támadt fel az érdeklődésem ez iránt a könyv iránt &#8212; érdekes módon hamarosan meg is láttam egy anikvárium kirakatában, de az üzlet épp zárva volt. Már pont azon gondolkodtam, hogy vissza kellene menni, amikor Nicoline megvette nekem karácsonyra.</p>
<p>A regény a Durrelltől ismert habkönnyű történetek egyike. Szerencsére nem azon regények körébe tartozik, amelyek azt próbálják humorosan ecsetelni, a hős Durrell hogyan hogyan fogdosott össze és hurcolt el ritka vadállatokat természetes élőhelyükről. Ehelyett egy fiktív sziget, Zenkali történelmének egy rövid epizódját kísérhetjük figyelemmel &#8212; az eddig tökéletes földi paradicsomként funkcionáló trópusi miniországba egy hatalmas repülőteret és egy vízi erőművet akarnak építeni. Hőseink ezt szeretnék megakadályozni; mellesleg pár ökológiai rejtélyre is választ keresnek.</p>
<p>A könyv Durrell legjobb humorát mutatja be. A cselekmény fordulatai kissé talán ismerősek lehetnek azoknak, akik már olvastak ezt-azt a szerzőtől. Engem kicsit mindig irritál, hogy a regényben megjelenő okos, gyönyörű, intelligens, kulturált csajok milyen könnyen esnek áldozatul a főhős bájának, de ezúttal Durrell legalább nem magát helyezi az ellenállhatatlan amorózó szerepébe. A fordítás pedig &#8212; Gálvölgyi Judit véleményével összhangban &#8212; valóban könnyen olvasható és kiváló.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-gerald-durrell-a-hahagaj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log — John Curran: Agatha Christie tikos jegyzetfüzetei</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-john-curran-agatha-christie-tikos-jegyzetfuzetei/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-john-curran-agatha-christie-tikos-jegyzetfuzetei/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 18:22:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4037</guid>
		<description><![CDATA[Nem vagyok fanatikus Agatha Christie rajongó, ennek ellenére eléggé örültem, amikor édesanyámtól karácsonyra megkaptam ezt a kötetet. Christie regényei meglehetősen egyszer használatosak &#8212; ez a könyv azonban azt próbálja meg bemutatni, hogyan, milyen technikákkal születtek ezek a mind a mai napig nagyon is népszerű krimik. A szerző, John Curran jóval több egy fanatikus Agatha Christie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nem vagyok fanatikus Agatha Christie rajongó, ennek ellenére eléggé örültem, amikor édesanyámtól karácsonyra megkaptam ezt a kötetet. Christie regényei meglehetősen egyszer használatosak &#8212; ez a könyv azonban azt próbálja meg bemutatni, hogyan, milyen technikákkal születtek ezek a mind a mai napig nagyon is népszerű krimik.</p>
<p>A szerző, John Curran jóval több egy fanatikus Agatha Christie rajongónál. Szemlátomást nem csak elolvasott mindent, ami az írónő neve alatt megjelent; már akkor is Christie-szakértőnek számított, amikor az írónő házában felfeldezte azokat a jegyzetfüzeteket, amelyekben a Krimi Királynője műveinek cselekményét tervezgette. A könyv ezekből a jegyzetekből ad némi ízelítőt, illetve a regényeket végigvéve bemutatja azokat az alternatívákat, döntési pontokat, amelyek felvetődtek a könyv végleges formába öntése közben.</p>
<p>A könyv érdekes lehet mindenkinek, aki maga is szívesen próbálkozik történetformálással, cselekményalkotással &#8212; kiváló forrásmunka mindenkinek, aki szeretne bepillantást nyerni egy bestseller-szerző műhelytitkaiba. Erősen ajánlott persze, hogy az olvasó maga is tisztában legyen a bemutatott művekkel &#8212; John Curran szemlátomást adottnak vette, hogy Christie-t mindenki ismeri, így ha nem ismerjük részletesen egy-egy tárgyalt könyv cselekményét, azt nem csak, hogy innen nem fogjuk megtudni, de a jegyzetek értelmezése és befogadása is sokkal nehezebb lesz.</p>
<p>Ahhoz képest, hogy a könyv tulajdonképpen nem több regények és hozzájuk kapcsolódó vázlatos jegyzetek részletes katalógusánál, jól megírt és könnyen olvasható. Talán egy kicsit túlságosan is könnyen,  Curran ugyanis nem nagyon alkalmazott semmilyen tudományos módszert a jegyzetek feldolgozásához. Ma már sokkal szofisztikáltabb módszerek is léteznek kézírásos anyagok értelmezéséhez, kritikai kiadásához és feldolgozásához, mint hogy nagyon alaposan elolvassuk ezeket és mellé biggyesztjük saját értelmezésünket. Ráadásul Curran elképesztő mértékben elfogult Christie iránt, a legtöbb esetben kizárólag az ájult tisztelet hangján képes róla beszélni &#8212; holott a jegyzetek a művek kritikai értelmezéséhez is kiváló alapot jelenthettek volna.</p>
<p>Ennek ellenére a könyv valóban egyedülálló forrásmunka az írás iránt érdeklődők számára &#8212; de leginkább csak azoknak, akik már eleve ismerik az életmű nagyobbik részét, és/vagy késznek érzik magukat arra, hogy adott esetben olvasás közben pótolják esetleges hiányosságaikat.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-john-curran-agatha-christie-tikos-jegyzetfuzetei/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log — Csukás István: Keménykalap és Krumpliorr; Kőváry György: Kapd el a tolvajt és tartsd a szád</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-csukas-istvan-kemenykalap-es-krumpliorr-kovary-gyorgy-kapd-el-a-tolvajt-es-tartsd-a-szad/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-csukas-istvan-kemenykalap-es-krumpliorr-kovary-gyorgy-kapd-el-a-tolvajt-es-tartsd-a-szad/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 13:59:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4015</guid>
		<description><![CDATA[(Delfin könyvek sorozat.) Kissé agyzsibbadásom volt már Dickenstől, hát visszaregresszáltam a gyerekkoromba és elfogott a nosztalgia, amikor még a Delfin könyvek komplexitása volt nekem az optimális. Most újraolvastam ezt a két regényt, mindkettőben gyerekek nyomoznak és mind a kettő jobb volt fiatalon olvasva. Akkor még nem volt számomra nyilvánvaló, hogy ha ellopnak valamit és gyerekek [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(<a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Delfin_k%C3%B6nyvek">Delfin könyvek</a> sorozat.)</p>
<p>Kissé agyzsibbadásom volt már Dickenstől, hát visszaregresszáltam a gyerekkoromba és elfogott a nosztalgia, amikor még a Delfin könyvek komplexitása volt nekem az optimális. Most újraolvastam ezt a két regényt, mindkettőben gyerekek nyomoznak és mind a kettő jobb volt fiatalon olvasva.</p>
<p>Akkor még nem volt számomra nyilvánvaló, hogy ha ellopnak valamit és gyerekek akarják kinyomozni a tettest, akkor normál körülmények között egészen pontosan nulla esélyük van. Kell tehát néhány ugyancsak erőltetett fordulat, hat-nyolc deus ex machina és egy jó adag életszerűtlenség, hogy legalább némi segítséggel hősök lehessenek belőlük.</p>
<p>A két sztori közül amúgy a <em>Keménykalap és krumpliorr</em> az emberibb, a szocialista máz ellenére is: itt a gyerekek sokkal kedvesebbek, szerethetőbbek, összetartóbbak és sokkal játékosabbak is. A <em>Kapd el a tolvajt</em> hősei sokkal inkább igyekeznek felnőttnek látszani és felnőttként viselkedni, miközben még abszolút nem felnőttek &#8212; így aztán oda jutunk, hogy arrogáns, udvariatlan és önző tökfejekért kellene izgulnunk. Nekem most ez annyira nem ment.</p>
<p>Az érdekes az, hogy nekem ez a két könyv anno kifejezetten tetszett. Most &#8212; kizárólag esztétikai megfontolásból &#8212; tuti nem ajánlanám egy érdeklődő gyereknek sem. Jó lenne tudni, hogy az ízlésem volt-e rosszabb anno vagy gyereki sajátosság-e, hogy képes voltam élvezni ilyen erőltetett és kissé bárgyú cselekményeket is.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-csukas-istvan-kemenykalap-es-krumpliorr-kovary-gyorgy-kapd-el-a-tolvajt-es-tartsd-a-szad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reader’s Log — Charles Dickens: Great Expectations</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-charles-dickens-great-expectations/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-charles-dickens-great-expectations/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 13:28:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=4007</guid>
		<description><![CDATA[(Elérhető a Project Gutenbergen.) Hosszú futás volt és nem tudom, hogy megérte-e. Gigantikus klasszikusról van szó természetesen, az angolszász irodalom egyik nagyon alapvető darabjáról; egy olyan regényről, amit mind a mai napig rendszeresen hivatkoznak. (Utoljára az idén megjelent Gold Boy, Emerald Girl lett volna sokkal érthetőbb ennek a regénynek a fényében.) Egy egészen monumentális ívű, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(<em>Elérhető a <a href="http://www.gutenberg.org/ebooks/1400">Project Gutenbergen</a>.</em>)</p>
<p>Hosszú futás volt és nem tudom, hogy megérte-e. Gigantikus klasszikusról van szó természetesen, az angolszász irodalom egyik nagyon alapvető darabjáról; egy olyan regényről, amit mind a mai napig rendszeresen hivatkoznak. (Utoljára az idén megjelent <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/10/readers-log-yiyun-lin-gold-boy-emerald-girl-stories/">Gold Boy, Emerald Girl</a> lett volna sokkal érthetőbb ennek a regénynek a fényében.) Egy egészen monumentális ívű, évtizedeket átölelő történetről van szó, már már nagyon klasszikusnak számító fordulatokkal, óriási drámákkal, hatalmas felemelkedésekkel és bukásokkal, brutálisan kemény emberi sorsokkal.</p>
<p>Egy-két nagyon hangulatos, izgalmas részt leszámíva mégis az volt az érzésem, mintha másfél tonna tejbegrízt kellett volna elfogyasztanom. Néha tényleg mintha egy film peregne a szemünk előtt, szinte látjuk a kis angol falut a ködös, kopár lápvidéken vagy feszülten éljük végig egy izgalmas üldözési jelenet minden percét; hogy aztán száz oldalakon keresztül kelljen végigrágnunk magunkat a főhős mindennapi életének apró-cseprő dolgain, enyhén szólva is irritálóan monoton szenvelgésein.</p>
<p>Úgy érzem magam, mint amikor levizsgáztam a <em>Kant és a német idealizmus</em> című tanegységből. Tisztában vagyok vele, hogy fontos, de az élvezet csak erősen másodlagos szerephez jutott. A South-Park féle <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pip_%28South_Park_episode%29">feldolgozás</a> akkor már jobban tetszett; abban még robotmajmok is voltak. Márpedig erre a könyvre minden robotmajom ráfér, amire csak szert tud tenni.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/readers-log-charles-dickens-great-expectations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Civilization 1 kissé kevésbé intuitívan</title>
		<link>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/civilization-1-kisse-kevesbe-intuitivan/</link>
		<comments>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/civilization-1-kisse-kevesbe-intuitivan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 12:34:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Trychydts</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategorizálva]]></category>
		<category><![CDATA[kultúra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://walled.trychydts.hu/?p=3991</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;If all else fails, read the manual.&#8221; Az első, avatottak által lazán csak &#8220;amatőrnek&#8221; bizonyult próbálkozás után persze nem tudtam ellenállni a kísértésnek, hogy egy kicsit többet is felfogjak a Civilization lényegéből. A Petivel való konzultáció, illetve a vad utánaolvasgatás eredményeképpen végül az Azték Kommunista Birodalmat majd később a Germán Demokratikus Köztársaságot is sikerült eljuttatnom [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>&#8220;If all else fails, read the manual.&#8221;</p></blockquote>
<p>Az első, avatottak által lazán csak &#8220;amatőrnek&#8221; bizonyult <a href="http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/civilization-1991/">próbálkozás</a> után persze nem tudtam ellenállni a kísértésnek, hogy egy kicsit többet is felfogjak a Civilization lényegéből. A Petivel való konzultáció, illetve a vad utánaolvasgatás eredményeképpen végül az Azték Kommunista Birodalmat majd később a Germán Demokratikus Köztársaságot is sikerült eljuttatnom az Alfa Centaurira új kolóniákat alapítani.</p>
<p>Így egy kicsit jobban elmélyedve a mechanikában tényleg jobban látszik, hogy miről szól ez az egész. Tényleg komplex és klassz játék,egészen elfogadható modellel a civilizációk fejlesztése mögött. Bonyolult, stratégiai döntéseket lehet és kell meghozni. Pár dolog azért zavar.</p>
<p>Az egyik, hogy milyen irgalmatlanul nagy szerepe van a szerencsének. A világ, amiben játszunk (alapesetben) véletlen-generált, lehet tehát, hogy a &#8220;kontinens&#8221;, ahová leesünk az űrből, mondjuk két vagy három várost tud csak befogadni. Van, hogy tízet. Ez egyáltalán nem mindegy, a nagy összefüggő birodalmaknak nyilvánvaló előnyei vannak: ha pl. vasúton tudjuk szállítani az advanced kőbunkókkal felfegyverzett kommandósainkat a nemrég partraszállt, atomfegyver támogatással érkező ellenséges csatamalac-hadosztályok ellen, az egy kicsit gyorsabb, mintha mindezt hajón kellene megoldanunk. A birodalmaknak ráadásul inkább csak a szélét kell védeni, így a belső részek nyugodtan koncentrálhatnak a mindenféle fejlesztésekre, ami ugyancsak bazi nagy előny.</p>
<p>A másik furcsaság, hogy látszólag szintén a véletlen dönti el, hogy milyen civilizációs tudással indulunk. Aki olvasgatta egy kicsit a történelemkönyveket, az nyilván tudja, katonai szempontból nyilván nem mindegy, hogy szarvasagancs-lándzsával vagy bronzpáncélos/bronzfegyveres katonákkal védi-e magát egy civilizáció a  betolakodóktól. Ráadásul fejleszteni csak akkor tudunk (és akkor sem azonnal), amikor már megvan az első városunk &#8212; az induló hely azonban szintén véletlen-generált. Vannak, akik rögtön neki tudnak esni a kerék kifejlesztésének, vannak, akik előtte százhúsz évig is bolyonganak a pusztában.</p>
<p>A játékdinamika sem egészen egyenszilárd. A sok véletlenszerű választás következtében lazán előfordulhat (velem elő is fordult), hogy az első városunkat elsöprik a barbárok vagy egy ingerültebb rivális, mielőtt végezhetnénk az első utca-kőtáblák kifaragásával; a vége felé meg már eléggé átfordul a dolog unalomba. Egyesével kell mikromendzselnünk az összes várost, ugyanazokat a fejlesztéseket kell építgetnünk szépen sorban, közben oda kell figyelni arra is, hogy a lakók zabálni akarnak stb. Ez az irányítási rendszer fonódik össze néha teljesen áttekinthetetlenül a csak globálisan szabályozható adóztatási beállításokkal. Montezuma Elvtárs, az Azték Kommunista Birodalom Elnöki Tanácsának vezetője nem javasolhatja a pártgyűlésen, hogy tekintettel a Tenoticlani Tudományegyetem fúziós reaktor kifejlesztésében nyújtott múlhatatlan érdemeire, a főváros fizessen kevesebb adót, viszont dolgozzon éjjel-nappal a legújabb űrtechnológiákon &#8212; nem, arányaiban ez a csodaváros is ugyanúgy fizeti az adót, mint a három nappal ezelőtt elfoglalt, legutolsó szibériai budiközpont. Az elvileg lehetséges lenne, hogy a fővárosban kevesebben szántanak és többen laboroznak, csak mivel az adót kajára nem lehet átkonvertálni, ezért egy ilyen lépés még a XXI. században is oda vezetne, hogy éhen döglik a sok laborpatkány. (Ráadásul agrár-fejlesztés nincs is a civilizációs vívmányok között, még az űrkorszakban is az öntözéses gazdálkodás a legnagyobb buli.) Így a játék kétharmadától kezdve már nem azon áll vagy bukik a siker, hogy jó döntéseket hozunk-e, hanem hogy a százezer kattintás közül elfelejtünk-e egyet (vagy rossz helyre kattintunk).</p>
<p>Ami kifejezetten tetszett, az az államformák logikus szukcessziója &#8212; tényleg nem érdemes ősközösségről rögtön demokráciára váltani. Lehetni lehet, csak nem éri meg, a köztes államformák is sokat segítenek. Vicces volt a kolonizáló űrhajó építése is: az elsőt igazi kommunista rohammunkában oldottuk meg &#8212; minden város sztahanovista módon ráállt a komponensek építésére, a párközpontban pedig elstartolták az űrhajót akkor, amikor a sikeres küldetés esélye elérte a 100%-ot. Így az alkatrészek kétharmada csak azután készült el, hogy az űrhajó már rég elrepült. A másik viccesebb sztori: a Germán Demokratikus Köztársaság polgárai a végén már olyan boldogok voltak, hogy nem győztem bezárni a &#8220;President&#8217;s Day&#8221;-t bejelentő ablakokat. Legszívesebben rendeletben korlátoztam volna az ilyen hacacárékat, ha lett volna rá módom.</p>
<p>2%-ról 26%-ra sikerült feltornáznom a teljesítményemet, és nem nagyon motivál, hogy még szőrözőbb mikromenedzsmenttel, esetleg a második fokozatnál is nehezebb-agresszívebb ellenfelekkel szemben még grandiózusabb eredményeket érjek el. A program szerint már <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Otto_von_Bismarck">Otto von Bismarck</a> szintjén állok; asszem ez mind a temperamentumomnak, mind a személyiségemnek, mind az egómnak nagyon megfelel.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://walled.trychydts.hu/index.php/2010/12/civilization-1-kisse-kevesbe-intuitivan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

