Vásárolgatok a piacon — halprojekt egyelőre szünetel — és az egyik fémpadon egy pénztárca hever. Belenézek, legalább harminc ropi. Na mondom, ez biztos hiányozni fog valakinek, hát belenézek, valami támpont után kutatva, kit kéne felhívni. Első körben egy személyi nyilvántartóból kiállított igazolás akad a kezembe, még hét évvel ezelőttről. Bár az ilyesmit csak ideiglenesen hordja magával az ember, gondolom, azóta is ott szárad a pénztárcában. Telefonszám nincs rajta, de egy fénykép igen.
Csörög a telefon, Kathy az, készen arra, hogy a forrásmunkákat újra végigkövetve megfejtsen nekem egy saját maga által készített kriptorgráfiai feladványt.
Lehet találgatni, hogy ez ki szerint mit jelent. A megoldás (akit érdekel, jelölje ki:) narancs, de ha valaki ezt nekem a fenti vonalakból vissza tudja vezetni bármilyen egyértelmű szabályrendszerre, annak fizetek egy üveg tetszőleges márkájú sört.
Éppen befejezzük a kis rögtönzött grafológiai workshopunkat, amikor jön a tárcában látott nő, lélekszakadva, nézeget szétfelé. „Elnézést, nem ön hagyta ezt el?” — kérdezem csibészes félmosollyal, ő meg majdnem szívninfarktust kap a megkönnyebbüléstől. Hálálkodik, én próbálom megnyugtatni, de azért persze jó látni, mennyire örül. Gondolom, már átgondolta, mennyire is hiányozna neki az a pénz, amikor egyszer csak előugrik a semmiből egy szövetkabátos mentőangyal, és kezébe nyomja az egészet. Vidáman integetünk egymásnak.
Hihetetlen amúgy, így déltájban már mekkorát szór a csirke-kínálat. Van, ahol van csirke, de a mellén a bőr már egy kicsit száraz és elég csúnya; van, ahol már csak fejes-beles változat van, van, ahol már a pult maga is taszít, mintha egy atomháború utáni bevásárlást intéznék éppen, hatalmas, fém felületekkel és beteges, kék fénnyel. Végül találok szép tanyasi madarakat egész olcsón, lábuk a hasukból integet kifelé, a nyakuk még nincs levágva, de friss és egészséges benyomást keltenek.
Még édesanyámat is meglátogatom, szóval jócskán délután van már, mire főzni kezdenünk, és vacsoraidő, mire végzünk. A karajozás holnapra marad, ma amerikai módra töltött, amerikai módra sült csirkét eszünk, amerikai, répás-almás-hagymás salátával. A Marytől kapott szakácskönyvek, és a Marytől kapott, amerikai mértékegységekhez idomított mérőeszközök ugyancsak bejövősek. Holnap azért magyarul ebédelünk.
Hazafelé hatalmas, puha pelyhekben engem is elkap a hó — a metró túloldalán aztán egy pár perces napsütés fogad, de mire hazaérek, már engem is beborítanak a kemény, daraszerű hószemek.